Sunday, September 8, 2013

2011年 7月18日疆獨暴力進犯新疆和田

Jul 18, 2011 2:03 PM

 2011年 7月18日暴徒沖進新疆和田市一派出所襲擊民警,劫持人質和縱火﹐ 事件中,1名武警、1名聯防隊員犧牲,2名人質被害,1名聯防隊員受重傷。

美國時間7月18日早上紐約時報和洛杉機時報的報導中居然引用遠在德國慕尼黑的疆獨組織“世維會”對事件的評論﹐ 這不是疆獨幹的好事是什麼﹖

Dilxat Raxit of the World Uyghur Congress told Reuters that police opened fire on peaceful demonstrators, which sparked the fighting.

"The people cannot stand the government's repression any longer," he told the news agency.

source:  Police, rioters clash in western China; four dead  by David Pierson, Los Angeles Times, 5:06 AM PDT, July 18, 2011

--------------------------------------
Dolkun Isa, The secretary general of the World Uighur Congress, the exile group based in Germany, said in an interview that the assault on the station took place after a crowd of perhaps 100 Uighur protesters massed there to complain about arrests of young men.
Mr. Isa said that, judging by scattered reports, security officers have been cracking down in the last two weeks, searching Uighur homes and detaining many men and boys. Similar crackdowns, called “strike hard” exercises by Chinese officials, have been mounted occasionally in recent years to root out people who might foment unrest.
Supporters of the detained youths gathered at the station and “asked for the local government to release their friends and family,” Mr. Isa said. “But the local government refused to give an answer. The local people got angry and attacked the police station, and some people were killed.”
source:  Incursion at Police Station Leaves 4 Dead in West China, by MICHAEL WINES Published: July 18, 2011

“世維會”說警察對和平抗議人士開火才發生這場戰鬥﹐

Dilxat Raxit of the World Uyghur Congress told Reuters that police opened fire on peaceful demonstrators, which sparked the fighting. (source)


但是但是華盛頓郵報引新華社官方描述說暴徒先沖進一樓擲燃燒彈﹐ 再突襲二樓
 “The thugs began to throw the Molotov cocktails as they rushed into the first floor of the police station, and then they raided the second floor,” said Hou.  (source)
新疆的張春賢書記什麼時候也去去和田 逛夜市請飲天朝牌和諧酒 和平抗議人士買個醉唄 !

==============


到了美國時間7/18下午﹐ 演變成有一批西媒在散播美國有CIA背景的民主基金會(NED)資助的疆獨組織世維會對這次突襲的指鹿為馬解釋版本:  

說成是100維吾爾人聚集在一起舉行和平抗議,抗議的原因之一是之 前中國政府在和田地區對維吾爾人任意扣押、任意盤查、任意非法監禁,導致大量的維吾爾年輕人失蹤;另一方面是所謂的援疆政策,中國大量的企業進入當地,在 當地進行圈地,導致維吾爾人失去土地和家園。但是抗議活動遭到中國政府的提前鎮壓。鎮壓過程中,中國警方采取了粗暴的手段,甚至直接開槍,導致一名維吾爾 人重傷,現場直接逮捕了13人,其后果就是發生了進一步的沖突。

這跟暴徒沖進一派出所襲擊民警,劫持人質和縱火有什么關系呢?

 沒有交代, 讓讀者自己想入非非好了.....


--------------------------------------


美國之音:


“和田地區今天上午原本是維吾爾人聚集在一起舉行和平抗議,但是抗議活動遭到中國政府的提前鎮壓。鎮壓過程中,中國警方采取了粗暴的手段,甚至直接開槍,導致一名維吾爾人重傷,現場直接逮捕了13人,其后果就是發生了進一步的沖突。”

迪里夏提告訴記者,抗議的原因有兩方面。他說:“抗議者的原因之一是之前中國政府在和田地區對維吾爾人任意扣押、任意盤查、任意非法監禁,導致大量的維吾爾年輕人失蹤;另一方面是所謂的援疆政策,中國大量的企業進入當地,在當地進行圈地,導致維吾爾失去土地和家園。”

--------------------------------------
San Francisco Chronicle:

The Munich-based World Uyghur Congress, citing unidentified people in Xinjiang, said police fired on about 100 ethnic Uighurs protesters in the city's main bazaar, according to a statement from the affiliated Washington-based Uyghur American Association. The demonstration was against land seizures and disappearances after riots two years ago, the group said.


--------------------------------------
Los Angeles Times

Dilxat Raxit of the World Uyghur Congress told Reuters that police opened fire on peaceful demonstrators, which sparked the fighting.

"The people cannot stand the government's repression any longer," he told the news agency.

source: Police, rioters clash in western China; four dead  by David Pierson, Los Angeles Times, 5:06 AM PDT, July 18, 2011

--------------------------------------

New York Times :


Dolkun Isa, The secretary general of the World Uighur Congress, the exile group based in Germany, said in an interview that the assault on the station took place after a crowd of perhaps 100 Uighur protesters massed there to complain about arrests of young men.

Mr. Isa said that, judging by scattered reports, security officers have been cracking down in the last two weeks, searching Uighur homes and detaining many men and boys. Similar crackdowns, called “strike hard” exercises by Chinese officials, have been mounted occasionally in recent years to root out people who might foment unrest.

Supporters of the detained youths gathered at the station and “asked for the local government to release their friends and family,” Mr. Isa said. “But the local government refused to give an answer. The local people got angry and attacked the police station, and some people were killed.”

source:  Incursion at Police Station Leaves 4 Dead in West China, by MICHAEL WINES Published: July 18, 2011


-----------------------

為此, 西媒還在裝蒜: 不是我們故意讓你們讀者浮想連篇, 是中國政府不回應我們的查詢>>>>>


美國之音:


*無法求證中國官方的消息*

目前雙方所說的情況很難得到證實。記者在新疆當地時間大約晚上8點左右不斷撥打和田市政府和公安局的電話,但是均無人接听。截止到發稿前,記者也多次打電話給中國駐美大使館新聞處,但是電話始終無人接听,語音提示留言信箱已滿,致電者無法留言。

搶了事件的解釋權﹐ 或者布了這個局:  暴力襲擊後推出一個惡人先告狀賊喊捉竊的解釋版本﹐稀釋了中國政府對事件陳述的話語權﹐ 就是打擊了中國政府以後每在民族問題上的衝突時對事件的解釋權﹐ 這個問題的嚴重性﹐ 直接影響到明日的世界怎樣看今天的中國歷史﹐控制了歷史解釋權﹐ 就控制了整個民族對過去的認識和記憶。控制了人们的所 ​见所闻, 就可以控制人们的所思所想